Транскультурна адаптація та валідація україномовної версії спеціалізованого флебологічного опитувальника оцінки якості життя [Текст] = Transcultural adaptation and validation of the ukrainian version of the specialized phlebological questionnaire for quality of life assessment / О. Ю. Атаманюк [та ін.]. - Електрон. текст. дані // Art of Medicine. - 2022. - N 1. - С. 9-13. - Бібліогр.: в кінці ст.


MeSH-головна:
АНАМНЕЗА СБОР -- MEDICAL HISTORY TAKING
ВАРИКОЗНОЕ РАСШИРЕНИЕ ВЕН -- VARICOSE VEINS (патофизиология, психология, терапия, этиология)
КАЧЕСТВО ЖИЗНИ -- QUALITY OF LIFE (психология)
ЛЕЧЕБНО-ДИАГНОСТИЧЕСКАЯ ТАКТИКА -- CRITICAL PATHWAYS (использование, тенденции)
Анотація: Оцінка якості життя на сьогодні є інформативним, надійним та економічним методом вивчення здоров’я як на індивідуальному, так і на груповому рівнях і є важливим інтегральним показником характеристики важкості та динаміки патологічного процесу при різних нозологіях. Найбільш зручним способом вимірювання якості життя є використання правильно побудованих опитувальників, а у випадку використання іншомовних версій - дотримання процедури транскультурної адаптації та валідації. У процесі роботи відповідно до міжнародних рекомендацій проведено процес транскультурної адаптації спеціалізованого флебологічного опитувальника оцінки якості життя Aberdeen Varicose Vein Questionnaire. Валідність адаптованої україномовної версії опитувальника було з’ясовано за допомогою аналізу внутрішньої стійкості (коефіцієнт Кронбаха), який за результатами дослідження складає 0,76, що свідчить про внутрішню узгодженість запитань опитувальника. Наступний інструмент, який використано для встановлення валідності запитань опитувальника, - це метод «тест-ретест», за підрахунками якого переважає сильний прямий зв’язок із загальним результатом коефіцієнту Спірмена 0,965 (р0,01), що свідчить про надійну повторюваність тесту. Оцінка валідності за способом Lawshe передбачала залучення профільних експертів та підтвердила важливість усіх 13 запитань опитувальника для оцінки якості життя у пацієнтів з варикозною хворобою нижніх кінцівок. У результаті проведеної відповідно до міжнародних стандартів мовно-культурної адаптації отримано україномовну версію флебологічного опитувальника AVVQ-UA, яка є ефективним інструментом оцінки якості життя у пацієнтів з варикозною хворобою нижніх кінцівок, що підтверджено процедурою випробування її валідності
Today, quality of life assessment is an informative, reliable and economical method of studying health, both at the individual and group levels, and is an important integral indicator of the severity and dynamics of the pathological process in different nosologies. The most convenient way to measure the quality of life is to use questionnaires, which are divided into general, used for all diseases, and specialized, used for a particular nosological unit. Proper construction of quality of life questionnaires is extremely important for obtaining objective information, and in the case of using foreign language versions, it is necessary not only to make a correct translation, but also to follow the procedure of transcultural adaptation and validation. A number of general quality of life questionnaires (SF-36, Euro-Quality of Life 5D-5L) have Ukrainian versions and have been adapted and validated in accordance with international requirements. As for specialized phlebological questionnaires for quality of life assessment, after analyzing the available information resources, we did not find any description of the process of transcultural adaptation and validation of questionnaires for patients with varicose veins of the lower extremities in Ukrainian language, which became the basis of our work, during which, in accordance with the recommendations of the WHO and the Professional Society for Health Economics and Outcomes Research, the process of transcultural adaptation of the specialized phlebological questionnaire for quality of life assessment, Aberdeen Varicose Vein Questionnaire, was conducted. The validity of the adapted Ukrainian version of the questionnaire was determined using various methods: by analyzing the internal stability (Cronbach’s coefficient), which according to the study is 0.76, which is comparable to the original version of the questionnaire and shows the internal consistency of the questionnaire. The next tool used to determine the validity of questionnaire questions is the "test-retest" method: conducting two tests with an interval of 14 days. According to the results of this method, a strong direct relationship with the overall Spearman coefficient = 0.965 (p 0.01) prevailed, which indicates a reliable repeatability of the test. The result of the Lawshe validation assessment aimed at the involvement of specialized experts and confirmed the importance of all 13 questions of the questionnaire for assessing the quality of life in patients with varicose veins of the lower extremities. Based on the study, the following conclusions were made: the Ukrainian language version of the AVVQ phlebological questionnaire, performed in accordance with international standards of language and cultural adaptation is an effective tool for assessing quality of life in patients with varicose veins of the lower extremities. The total quality of life assessment significantly complements the characteristics of the pathological process in patients with varicose veins of the lower extremities, its dynamics under the influence of various treatment measures, provides valuable information about the patient’s response to the disease and treatment. The Ukrainian-language version of AVVQ can be used as a guide to record changes in the quality of life of people with varicose veins of the lower extremities and used in the future as an independent, no less important indicator than the usual clinical and sonographic criteria
Дод.точки доступу:
Атаманюк, О. Ю.
Скрипко, В. Д.
Атаманюк, В. М.
Тромбола, О. В.

Вільних прим. немає