Главная Упрощенный режим Видео-инструкция Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Книги- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Высшее образование (2)Краеведение (1)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Нечай, С.$<.>)
Общее количество найденных документов : 6
Показаны документы с 1 по 6
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 616.31(03)/М93
Автор(ы) : Мушак С., Нечай С.
Заглавие : Стоматологічний російсько-латинсько-український словник : (біля 1000 назв)
Выходные данные : Київ, 2004
Колич.характеристики :64 с
ISBN, Цена 966-7756-05-Х: 8.00 р.
УДК : 616.31(03)
MeSH-главная: ЯЗЫКИ -- LANGUAGE
СЛОВАРИ СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЕ -- DICTIONARIES, DENTAL
СЛОВАРИ МНОГОЯЗЫЧНЫЕ -- DICTIONARIES, POLYGLOT
Аннотация: "Стоматологічний Російське - Латинське - Український Словник" є багатомовним словником, у якому в реєстр поставлена російська назва, оскільки він покликаний допомогти зрогійщеному українському лікареві опанувати українську стоматологічну термінологію та іншу лексику, необхідну для ведення документації та спілкування з україномовними пацієнтами державною мовою України. В круглих дужках подається латинське слово-джерело (подекуди наводяться також назви з інших мов: грецької, французької, німецької чи англійської). В перекладній українській частині словника подаються всі українські відповідники російській назві. В окремих випадках дається визначення позначуваного поняття. Після української частини одаються знсчужинені, найчастіше делатинізовані, медичні терміни (лікарські назви) з інших мов - у першу чергу з російської, німецької, англійської тощо. Якщо у цих мовах використовується також латинський термін, то це позначається комою після крапки (.,) перед відповідною власномовною назвою.
Экземпляры :НА(1)
Свободны : НА(1)
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 61(03)/Н 59
Автор(ы) : Нечай С.
Заглавие : Популярний російсько-український медичний словник греко-латинських терміноелементів : словарь
Выходные данные : Київ: УЛТК Фонд ТТ, 2002
Колич.характеристики :32 с
ISBN, Цена 966-7756-02-5: 4.00 р.
УДК : 61(03)
MeSH-главная: СЛОВАРИ МЕДИЦИНСКИЕ -- DICTIONARIES, MEDICAL
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE
ЯЗЫКИ -- LANGUAGE
Аннотация: "Популярний російське - український МЕДИЧНИЙ СЛОВНИК греко-латинських терміноелементів" є багатомовним словником, у якому в реєстр поставлене російське слово, оскільки він покликаний допомогти сучасному зросійщеному українцеві зрозуміти стару греко-латинську медичну лексику, якою наші лікарі спілкуються зі своїми пацієнтами, зовсім не дбаючи чи хворі їх взагалі розуміють. В круглих дужках подається слово-джерело (найчастіше - першоджерело: латинське, грецьке, арабське, французьке, німецьке чи англійське), по можливості, з його значенням. В перекладній українській частині словника подаються всі українські відповідники російському слову- В окремих випадках дається визначення позначуваного поняття. Після української частини подаються знечужинені, найчастіше делатинізовані, медичні терміни (лікарські назви) з інших мов - у першу чергу з російської, польської, чеської, німецької, англійської тощо- Якщо у цих мовах використовується також латинський термін, то це позначається комою після крапки (,,) перед відповідною власномовною назвою.
Экземпляры :НА(1)
Свободны : НА(1)
Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 61(03)/Н 59
Автор(ы) : Нечай С.
Заглавие : Словник чужослів мови медика : 2500 слів
Выходные данные : Київ, 2000
Колич.характеристики :96 с
ISBN, Цена 966-7756-00-9: 13.30 р.
УДК : 61(03)
MeSH-главная: СЛОВАРИ МЕДИЦИНСКИЕ -- DICTIONARIES, MEDICAL
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE
Аннотация: "Словник чужослів мови медика" е першим словником такого типу в українській лексикографії (словникарстві). Він покликаний заповнити власномовну прогалину української медичної термінології (лікарського називництва), бо в сучасних наукових медичних текстахмайже відсутні українські за походженням слова, за винятком хіба що службових, а лише суцільні греко-латинізми до яких домішуються запозичення з німецької, французької, а зараз дуже посилено вливаються стрімким потоком іде й слова з англійської мови чи американського її варіанту. "Словник чужослів мови медика" пропонує українські власномовні відповідники до багатьох чужинецьких слів в українській мові. Після реєстрового слова в круглих дужках подається слово-джерело (найчастіше - першоджерело: латинське, грецьке, арабське, французьке, німецьке, англійське чи російське), по можливості, з його буквальним значенням. В перекладній українській частині словника подаються всі українські власномовні відповідники чужому слову. В окремих випадках дається визначення означуваного поняття.
Экземпляры :НА(1)
Свободны : НА(1)
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 61(03)/Н 59
Автор(ы) : Нечай С.
Заглавие : Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами : більше 20.000 слів
Выходные данные : Київ: Фонд ТТ, 2002
Колич.характеристики :592 с
ISBN, Цена 966-7756-02-5:
УДК : 61(03)
MeSH-главная: СЛОВАРИ МЕДИЦИНСКИЕ -- DICTIONARIES, MEDICAL
Экземпляры : всего 10: УА(10), НА(1), КСХ(1)
Свободны : УА(10), НА(1), КСХ(1)
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 61(03)/Н 59
Автор(ы) : Нечай С.
Заглавие : Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами : більше 20.000 слів . -2-ге вид., випр. та допов.
Выходные данные : Київ: Фонд ТТ, 2001
Колич.характеристики :592 с
ISBN, Цена 966-7756-02-5:
УДК : 61(03)
MeSH-главная: СЛОВАРИ МЕДИЦИНСКИЕ -- DICTIONARIES, MEDICAL
Экземпляры : всего 22: ХЛ(1), КСХ(2)
Свободны : ХЛ(1), КСХ(2)
Найти похожие

6.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 61(03)/Н 59
Автор(ы) : Нечай С.
Заглавие : Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами : 15000 слів
Параллельн. заглавия :Российско-украинский (Московско-русь(с)кий или Москвинско-русинский) медицинский (врачебный) словарь с иноязычными названиями: 15000 слов = Російсько-український (Московсько-руський або Москвинсько-русинський медичний (лікарський) словник з іншомовними назвами: 15000 слів
Выходные данные : Київ: УЛТК Фонд ТТ, 2000
Колич.характеристики :432 с
Коллективы : Укр. лікар. т-во в Києві, Благод. Фонд "Третє тисячоліття"
ISBN, Цена 966-7756-02-5:
УДК : 61(03)
MeSH-главная: МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE
СЛОВАРИ МЕДИЦИНСКИЕ -- DICTIONARIES, MEDICAL
Аннотация: "Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами" є багатомовним словником, у якому в реєстр поставлене російське слово, оскільки він покликаний допомогти зросійщеному українському лікареві опанувати українську медичну термінологію та іншу лексіку, необхідну для ведення документації та спілкування з україномовними пацієнтами державною мовою України. В круглих дужках подається слово-джерело (найчастіше - першоджерело: латинське, грецьке, арабське, французьке. німецьке, чи англійське), по можливості, з його значенням. В перекладеній українській частині словника подаються всі українські відповідники російському слову. В окремих випадках дається визначення означуваного поняття. Після української частини подаються знечужинені (найчастіше делатинізовані) медичні терміни (лікарські назви) з інших мов - у першу чергу з російської, польської, чеської, німецької, англійської тощо. Якщо у цих мовах використовується також латинський термін, то це позначається комою після крапки (...) перед відповідним словом цієї мови.
Экземпляры : всего : НА(3), ФД(1), КСХ(1)
Свободны : НА(3), ФД(1), КСХ(1)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)